1
00:00:20,900 --> 00:00:22,780
I sent a patrol plane to make sure

2
00:00:23,400 --> 00:00:26,160
they cannot escape.

3
00:00:28,120 --> 00:00:32,160
We hold the enemy back
then assassinate their scientist.

4
00:00:33,200 --> 00:00:35,420
Assassination?

5
00:00:36,000 --> 00:00:38,630
According to Mr. Gen over there,

6
00:00:38,710 --> 00:00:40,960
There's only one genius scientist over there.

7
00:00:41,550 --> 00:00:43,130
Well then

8
00:00:43,210 --> 00:00:46,470
to destroy
The Kingdom of Science is that teenager

9
00:00:47,510 --> 00:00:51,100
Just erase the leader's name.

10
00:00:54,560 --> 00:00:56,690
<i>Dr. Taiju.</i>

11
00:00:59,150 --> 00:01:01,820
This thinking is really smart...

12
00:01:01,900 --> 00:01:04,610
But can you do that?

13
00:01:10,910 --> 00:01:12,120
Okay.

14
00:01:15,210 --> 00:01:16,710
How?

15
00:01:18,460 --> 00:01:20,540
It's okay.

16
00:01:21,540 --> 00:01:25,630
Oh, Mr. Gen.
If Stan says it can be done,

17
00:01:25,720 --> 00:01:28,640
then there is no need to ask more.

18
00:01:30,390 --> 00:01:32,560
He can do it.

19
00:01:33,260 --> 00:01:36,140
<i>Sorry, Dr. Taiju...</i>

20
00:01:36,230 --> 00:01:39,810
<i>I need to announce that it's coming soon
professional assassin came to take his life</i>

21
00:01:39,900 --> 00:01:42,020
<i>should be careful, but...</i>

22
00:01:42,650 --> 00:01:45,240
<i>Walkie talkie, of course
is being eavesdropped.</i>

23
00:01:45,990 --> 00:01:49,410
<i>And I'm being watched
so we can't contact.</i>

24
00:01:57,040 --> 00:02:00,290
<i>The situation is bad...</i>

25
00:02:01,000 --> 00:02:06,460
ORIGINAL AUTHOR: INAGAKI RIICHIRO, BOICHI
‎(PUBLISHER: JUMP COMICS)

26
00:03:48,520 --> 00:03:52,360
I can believe it
Is that person named Gen?

27
00:03:53,150 --> 00:03:54,740
Believe?

28
00:03:54,820 --> 00:03:59,290
Who would believe someone who turns his back?
with my own teammates,

29
00:03:59,370 --> 00:04:02,750
then it's best
Go get a doctor to check your head.

30
00:04:04,000 --> 00:04:07,960
Until I get the information
I have to let him live.

31
00:04:08,040 --> 00:04:10,420
I'm eight or nine percent sure
He's an enemy spy...

32
00:04:11,630 --> 00:04:14,590
That's right!

33
00:04:14,680 --> 00:04:16,640
I know that too.

34
00:04:16,720 --> 00:04:22,980
Stanley, I just wanted to give it a try
Have you ever let down your guard?

35
00:04:30,480 --> 00:04:32,690
Why did you stop, Luna?

36
00:04:32,780 --> 00:04:35,450
No... It's not that
Is it because you go too fast?

37
00:04:38,280 --> 00:04:40,120
Look at this, lady!

38
00:04:40,200 --> 00:04:41,950
I bring back the years of peace!

39
00:04:42,040 --> 00:04:43,200
That water bottle!

40
00:04:43,290 --> 00:04:45,750
You're just good at gossiping! I know too much

41
00:04:45,830 --> 00:04:49,210
You cheated on the amount of water you added, right?

42
00:04:49,290 --> 00:04:52,590
Carlos! Max! You guys are too slow!

43
00:04:52,670 --> 00:04:54,880
Only carrying food and drinks?

44
00:04:54,970 --> 00:04:56,510
But isn't that too much?

45
00:04:56,590 --> 00:04:58,640
Why do we need this much?

46
00:04:58,720 --> 00:05:01,890
See?
I have no complaints with the lady at all!

47
00:05:01,970 --> 00:05:05,480
I am completely different from this deceitful charlatan!

48
00:05:05,560 --> 00:05:08,520
Your legs are like newborn deer!

49
00:05:09,650 --> 00:05:10,860
Dead!

50
00:05:16,360 --> 00:05:17,910
It's no use...

51
00:05:19,320 --> 00:05:22,330
Well, that can't be helped!

52
00:05:22,410 --> 00:05:24,250
Divide your luggage so I can carry it for you.

53
00:05:24,330 --> 00:05:28,330
No way, miss!
Let me do it all!

54
00:05:28,420 --> 00:05:30,040
What are you pretending to be?

55
00:05:30,130 --> 00:05:32,880
- Go to sleep, you bastard.
- I'll carry the things!

56
00:05:35,630 --> 00:05:38,510
There's really no way...

57
00:05:38,590 --> 00:05:40,800
Luna, don't carry anything.

58
00:05:40,890 --> 00:05:42,890
But it's just the two of them...

59
00:05:48,020 --> 00:05:50,020
Don't misunderstand.

60
00:05:50,100 --> 00:05:53,110
I'm not saying you don't need to carry it,
which is not allowed to carry.

61
00:05:54,980 --> 00:05:58,400
Don't carry heavy things
then leaves marks on the body.

62
00:05:58,910 --> 00:06:01,990
There's still work for you later.

63
00:06:04,580 --> 00:06:06,290
<i>Work?</i>

64
00:06:18,630 --> 00:06:20,340
<i>The air is stagnant.</i>

65
00:06:21,550 --> 00:06:22,600
<i>‎This is a bad omen.</i>

66
00:06:23,680 --> 00:06:26,600
<i>A sailor's intuition is always right.</i>

67
00:06:30,440 --> 00:06:32,480
Is that an enemy ship?

68
00:06:32,560 --> 00:06:35,400
So big!

69
00:06:37,530 --> 00:06:39,950
Enemy scientist
It's also terrible, isn't it?

70
00:06:40,030 --> 00:06:42,280
Even though it's not comparable to Xeno...

71
00:06:44,830 --> 00:06:48,040
Is this a temperature and humidity measuring device?

72
00:06:49,790 --> 00:06:51,790
Is that a wind vane?

73
00:06:51,870 --> 00:06:55,420
This is the work
That's the old lady who's so talkative about Xeno.

74
00:06:55,500 --> 00:06:58,880
He said if we grasp everything
Instinctively it will be fine.

75
00:06:58,970 --> 00:07:02,050
But there is data
the more accurate it will be.

76
00:07:03,390 --> 00:07:05,850
Why study these things so closely?

77
00:07:05,930 --> 00:07:08,100
To forecast the weather or what?

78
00:07:09,810 --> 00:07:12,100
It affects bullet speed.

79
00:07:23,740 --> 00:07:26,780
Could it be? From this far away...

80
00:07:28,700 --> 00:07:30,660
I will snipe.

81
00:07:33,500 --> 00:07:36,000
Sniper?

82
00:07:37,550 --> 00:07:39,960
The enemy's scientific leader.

83
00:07:40,050 --> 00:07:42,630
With Xeno's scientific sniper rifle.

84
00:07:43,260 --> 00:07:45,890
- Purple shot?
- Right.

85
00:07:46,600 --> 00:07:48,430
We will avoid direct combat,

86
00:07:48,510 --> 00:07:51,350
and quickly eliminate the key target.

87
00:07:51,430 --> 00:07:55,520
Thereby putting an end to it
for battle with minimal damage.

88
00:07:55,610 --> 00:08:00,360
It's not that sniping is the method
The most elegant science in the game?

89
00:08:09,160 --> 00:08:11,790
<i>I used a patrol plane
to spy.</i>

90
00:08:11,870 --> 00:08:13,540
<i>This is the best location.</i>

91
00:08:14,120 --> 00:08:16,040
Are you really going to kill?

92
00:08:16,710 --> 00:08:19,460
Just kill their science leader.

93
00:08:19,550 --> 00:08:22,340
That's true, but it's not
A bit pitiful isn't it?

94
00:08:29,430 --> 00:08:30,970
I mean

95
00:08:31,060 --> 00:08:33,850
It's none of my business
Look out for those two immature people

96
00:08:33,940 --> 00:08:36,480
Don't get carried away by fear, right?

97
00:08:36,560 --> 00:08:38,270
It's true that the lady is different!

98
00:08:38,360 --> 00:08:40,440
I'm paralyzed!

99
00:08:41,070 --> 00:08:44,740
Besides, you said it earlier
What do I need to do?

100
00:08:44,820 --> 00:08:47,660
What is this striped suit for?

101
00:08:48,240 --> 00:08:50,540
Oh, awesome. She's so cute.

102
00:08:50,620 --> 00:08:53,450
Stanley is also a man, after all.
Or is that his style?

103
00:08:53,540 --> 00:08:54,910
The lady's charm.

104
00:08:55,500 --> 00:08:57,580
Each stripe is five inches.

105
00:08:58,130 --> 00:08:59,290
This will be the dividing line.

106
00:09:00,040 --> 00:09:03,340
I can adjust it a little
Accurately measure the distance to the target.

107
00:09:05,680 --> 00:09:08,090
<i>Because you're about the same age as them, Luna,</i>

108
00:09:08,180 --> 00:09:10,970
<i>so she will be the least cautious.</i>

109
00:09:11,060 --> 00:09:16,060
<i>You should sneak onto the boat and search
scientific leader, Dr. Taiju.</i>

110
00:09:16,640 --> 00:09:17,850
<i>It only takes three seconds.</i>

111
00:09:17,940 --> 00:09:19,690
<i>‎Let's lure him out onto the deck for about three seconds,</i>

112
00:09:19,770 --> 00:09:21,940
<i>then signaled that this was that person.</i>

113
00:09:23,110 --> 00:09:24,900
<i>I'll finish it off with one shot.</i>

114
00:09:33,740 --> 00:09:36,660
<i>I'm Luna, a super cool girl.</i>

115
00:09:36,750 --> 00:09:39,540
<i>I'm Luna, the almighty girl!</i>

116
00:09:44,550 --> 00:09:47,470
<i>If they escaped to the sea, they would have escaped,</i>

117
00:09:47,550 --> 00:09:48,930
<i>‎but here it doesn't move at all.</i>

118
00:09:49,840 --> 00:09:52,430
<i>I probably don't have the heart to run away and leave my teammates behind.</i>

119
00:09:52,510 --> 00:09:55,310
<i>The usual innocence of young people...</i>

120
00:09:59,560 --> 00:10:01,480
<i>If that's the case...</i>

121
00:10:02,190 --> 00:10:06,740
- Save me!
<i>- They won't ignore a girl who needs help.</i>

122
00:10:09,240 --> 00:10:13,030
<i>If they send spies to infiltrate our side,
then here is a gift in return.</i>

123
00:10:13,990 --> 00:10:17,080
<i>I will also play the same trick.</i>

124
00:10:17,910 --> 00:10:19,540
What's wrong? Are you okay?

125
00:10:19,620 --> 00:10:21,080
Save me!

126
00:10:21,750 --> 00:10:25,550
I ran for my life and death to escape
Dr. Xeno's terrifying empire...

127
00:10:26,340 --> 00:10:27,260
Dr. Xeno?

128
00:10:28,420 --> 00:10:29,510
So adorable!

129
00:10:29,590 --> 00:10:32,010
Is that so important now?

130
00:10:33,890 --> 00:10:35,510
<i>It's really hard to decide.</i>

131
00:10:36,560 --> 00:10:38,930
<i>I really want to help her,</i>

132
00:10:39,020 --> 00:10:41,020
<i>but we can't be blind.</i>

133
00:10:41,690 --> 00:10:43,690
<i>What should I do, Senku?</i>

134
00:10:46,400 --> 00:10:47,860
Are you okay?

135
00:10:47,940 --> 00:10:51,660
She can rest assured now.
Come on board with us.

136
00:10:55,490 --> 00:10:56,830
Thank you...

137
00:10:59,370 --> 00:11:02,460
First we go inside
Treat the wound first.

138
00:11:05,880 --> 00:11:08,960
- Senku...
- Kind...

139
00:11:18,640 --> 00:11:21,190
Penetration successful!
It's true that the lady is different!

140
00:11:21,270 --> 00:11:23,560
The enemy is also dead tired!

141
00:11:23,650 --> 00:11:29,360
Dare to push our lady
In a dangerous situation, you bastard Stanley!

142
00:11:30,110 --> 00:11:35,200
But this sniper incident
Have to wait a few hours...

143
00:11:36,910 --> 00:11:40,830
So that's it, until
Miss luring the target to the deck,

144
00:11:40,910 --> 00:11:43,670
We'll keep waiting...

145
00:11:43,750 --> 00:11:46,250
So with this huge amount of water,

146
00:11:46,340 --> 00:11:49,760
he can concentrate on waiting
several hundred hours.

147
00:11:49,840 --> 00:11:53,550
Stanley is truly a monster...

148
00:11:53,630 --> 00:11:58,180
So where is the teenage scientific genius?
in rumors,

149
00:11:58,260 --> 00:12:00,270
Dr. Taiju?

150
00:12:05,600 --> 00:12:09,280
This! Come here to heal your injuries.

151
00:12:09,360 --> 00:12:10,940
That's really suspicious.

152
00:12:11,030 --> 00:12:13,700
Is it okay to let this girl on the train?

153
00:12:13,780 --> 00:12:15,950
Is it okay? Cute face!

154
00:12:17,280 --> 00:12:20,740
So Senku is also a man!
She looks so cute and friendly!

155
00:12:20,830 --> 00:12:23,580
That blonde hair
Also very outstanding, right?

156
00:12:23,660 --> 00:12:26,460
It sounds so wrong.

157
00:12:30,090 --> 00:12:31,130
That girl...

158
00:12:31,880 --> 00:12:33,760
Similar to Gen, 50% chance...

159
00:12:33,840 --> 00:12:36,300
Oh no, 70% are spies.

160
00:12:37,890 --> 00:12:39,390
No problem.

161
00:12:39,470 --> 00:12:43,020
I will dig
information about the Xeno gang from that girl.

162
00:12:44,190 --> 00:12:48,310
Then send the signal
for Tsukasa's special forces team.

163
00:12:48,400 --> 00:12:51,820
Key information is
Science's most powerful weapon!

164
00:12:51,900 --> 00:12:53,690
Spy with spy.

165
00:12:53,780 --> 00:12:56,820
The fight between two old foxes.

166
00:12:56,910 --> 00:12:59,370
Of course it sounds wrong!

167
00:13:16,430 --> 00:13:19,350
Nowhere to be seen
Looks like an enemy base.

168
00:13:19,970 --> 00:13:24,310
I only know roughly
Chrome group location only.

169
00:13:24,390 --> 00:13:26,230
It would be nice to have more information.

170
00:13:28,560 --> 00:13:32,400
I want to gain the upper hand
by capturing the scientific leader.

171
00:13:35,490 --> 00:13:38,530
If you can get information about the enemy
Even just a little bit earlier than them...

172
00:13:40,240 --> 00:13:42,620
Yes! That's the thing!

173
00:13:42,700 --> 00:13:46,870
We think we can cooperate
to revive all humanity.

174
00:13:47,460 --> 00:13:49,750
The surrender and service to you
is impossible,

175
00:13:49,830 --> 00:13:52,460
But we always welcome negotiation!

176
00:13:54,550 --> 00:13:56,670
Will the enemy hear this?

177
00:13:56,760 --> 00:13:58,300
It's a radio station.

178
00:13:58,380 --> 00:14:01,470
At least we have to try.

179
00:14:03,220 --> 00:14:06,390
<i>Even though I don't know
What kind of person is Dr. Xeno?</i>

180
00:14:20,070 --> 00:14:22,370
<i>My mission</i>

181
00:14:23,450 --> 00:14:27,790
<i>is to find a scientific leader,
Dr. Taiju, and lure him to the deck...</i>

182
00:14:28,790 --> 00:14:31,670
<i>Why is it so crowded? There are more people than I thought!</i>

183
00:14:34,040 --> 00:14:35,130
<i>It's okay!</i>

184
00:14:35,210 --> 00:14:37,670
<i>I'm Luna, a super cool girl!</i>

185
00:14:37,760 --> 00:14:39,170
<i>I'm Luna, the almighty girl!</i>

186
00:14:39,840 --> 00:14:41,470
<i>Who is Dr. Taiju?</i>

187
00:14:41,550 --> 00:14:43,930
<i>Can't ask openly.</i>

188
00:14:44,010 --> 00:14:46,640
<i>Because they are still wary of me.</i>

189
00:14:48,060 --> 00:14:50,190
<i>According to my analysis...</i>

190
00:14:51,100 --> 00:14:53,940
<i>With one's intelligence
which leads the entire group of teenagers</i>

191
00:14:54,020 --> 00:14:57,570
<i>from the Stone Age
then build science to this level.</i>

192
00:14:57,650 --> 00:15:02,110
<i>Must be a very smart person,
strive with iron faith.</i>

193
00:15:02,780 --> 00:15:05,280
<i>That's really my style!</i>

194
00:15:05,870 --> 00:15:09,710
<i>That means just search
It's okay if someone meets your taste.</i>

195
00:15:10,540 --> 00:15:14,920
<i>A girl who only considers her feelings
is part of the mission.</i>

196
00:15:15,000 --> 00:15:17,920
<i>How cold-blooded!
I can do this!</i>

197
00:15:21,840 --> 00:15:23,220
<i>This man?</i>

198
00:15:24,430 --> 00:15:26,060
<i>It's not.</i>

199
00:15:29,930 --> 00:15:31,140
<i>This man?</i>

200
00:15:35,150 --> 00:15:36,320
<i>It's not.</i>

201
00:15:37,520 --> 00:15:38,860
<i>This man?</i>

202
00:15:40,030 --> 00:15:40,860
<i>‎It's not.</i>

203
00:15:44,570 --> 00:15:46,580
<i>Definitely not!</i>

204
00:15:51,210 --> 00:15:53,210
<i>It's possible for people
does not appear easily</i>

205
00:15:53,290 --> 00:15:56,130
<i>in front of an outsider like me.</i>

206
00:15:56,210 --> 00:15:59,250
<i>I have to prepare myself mentally
for a long battle</i>

207
00:15:59,340 --> 00:16:01,260
<i>to find out Dr. Taiju's identity.</i>

208
00:16:03,090 --> 00:16:05,050
- Hey, Taiju!
- Yeah?

209
00:16:08,600 --> 00:16:10,310
Everyone is looking for you.

210
00:16:10,390 --> 00:16:12,980
There are heavy things that I can't carry.

211
00:16:13,060 --> 00:16:15,520
Sorry. I'll be right back.

212
00:16:22,700 --> 00:16:25,240
<i>I have some impressions from before
about scientists</i>

213
00:16:25,320 --> 00:16:26,620
<i>but it's okay.</i>

214
00:16:26,700 --> 00:16:30,700
<i>If it wasn't me
maybe they missed Dr. Taiju.</i>

215
00:16:30,790 --> 00:16:33,370
<i>Next is the hard part.</i>

216
00:16:33,460 --> 00:16:36,380
<i>I'm afraid this guy will focus on doing it
scientific work in the ship</i>

217
00:16:36,460 --> 00:16:38,540
<i>and it's not easy to show up.</i>

218
00:16:38,630 --> 00:16:41,380
<i>How can I lure him to the deck now?</i>

219
00:16:42,300 --> 00:16:46,220
I'm going to the deck right now!

220
00:16:49,050 --> 00:16:50,850
<i>Now I just need to point out who he is...</i>

221
00:16:53,430 --> 00:16:54,600
<i>So...</i>

222
00:16:55,190 --> 00:16:58,310
Hi! You are Luna, right?

223
00:16:59,480 --> 00:17:01,110
I am Senku.

224
00:17:01,610 --> 00:17:04,780
<i>That nice guy Senku is too unusual!</i>

225
00:17:04,860 --> 00:17:09,030
<i>He was trying to skillfully extract information
about Dr. Xeno slowly.</i>

226
00:17:09,990 --> 00:17:13,040
I need information about Xeno.
Tell me everything.

227
00:17:16,420 --> 00:17:17,790
- Senku!
- Huh?

228
00:17:18,630 --> 00:17:21,960
What's up? I'm diligently interrogating here.

229
00:17:22,050 --> 00:17:24,590
If it's to show hospitality
Let Francois worry.

230
00:17:25,340 --> 00:17:28,840
First we need the girl to open up.

231
00:17:29,470 --> 00:17:31,850
Please use it
Our Francois bistro.

232
00:17:36,770 --> 00:17:39,610
Want to reconcile
then help people achieve their desires.

233
00:17:40,480 --> 00:17:42,900
Because I don't know
Lady Luna's hobby,

234
00:17:42,980 --> 00:17:45,070
so the only way is to guess.

235
00:17:45,860 --> 00:17:50,120
Then we choose a dish
that no one in the world can deny.

236
00:17:50,200 --> 00:17:51,120
That's...

237
00:17:52,700 --> 00:17:54,120
<i>Ice cream!</i>

238
00:17:54,200 --> 00:17:56,410
Where did you get that data from?

239
00:17:56,500 --> 00:17:58,620
As an expert on desires,
I have done my research.

240
00:17:59,290 --> 00:18:04,000
But I honestly can't think of anything
which few people hate like ice cream.

241
00:18:04,090 --> 00:18:07,630
I've hardly heard anyone hate it.

242
00:18:08,340 --> 00:18:10,260
The ingredients are quite simple.

243
00:18:11,100 --> 00:18:15,180
I gave up milk, sugar and tapioca starch

244
00:18:15,270 --> 00:18:18,350
ground from cassava roots instead of gelatin.

245
00:18:18,440 --> 00:18:20,270
The texture will become smooth.

246
00:18:20,850 --> 00:18:23,320
The rest is vanilla essence, but...

247
00:18:27,110 --> 00:18:31,070
Because vanilla doesn't grow in America,
so we will use science to create it.

248
00:18:31,160 --> 00:18:35,540
Which reminds me, back on Valentine's Day,
You should also do something similar.

249
00:18:36,250 --> 00:18:38,330
I'll wrap copper wire around the test tube,

250
00:18:39,040 --> 00:18:41,040
put it in an iron bar,

251
00:18:41,130 --> 00:18:44,750
then turn on the mobile high voltage!

252
00:18:46,050 --> 00:18:48,050
It's glowing purple!

253
00:18:51,800 --> 00:18:54,050
What are they doing?

254
00:18:57,140 --> 00:19:00,560
- It smells like a swimming pool!
- More like the smell of a photocopier.

255
00:19:00,640 --> 00:19:02,400
It's producing ozone.

256
00:19:03,190 --> 00:19:06,570
This is getting farther and farther away from ice cream!
Is it okay?

257
00:19:06,650 --> 00:19:07,780
Can you turn around?

258
00:19:09,150 --> 00:19:12,030
We take laurel extract

259
00:19:12,110 --> 00:19:15,120
then boil together
This familiar sodium hydroxide,

260
00:19:15,200 --> 00:19:17,580
then inject the previous ozone,

261
00:19:18,830 --> 00:19:21,370
will give birth to vanilla essence!

262
00:19:21,960 --> 00:19:25,750
- Suddenly...
- Sweet scent.

263
00:19:29,800 --> 00:19:33,390
I will cool the prepared ingredients
and mix them well.

264
00:19:33,470 --> 00:19:35,350
If you put salt on ice

265
00:19:35,430 --> 00:19:37,640
Then the temperature will drop about ten degrees.

266
00:19:44,350 --> 00:19:46,110
<i>Dr. Taiju is on deck!</i>

267
00:19:46,190 --> 00:19:48,150
<i>If I go next to him now and point at him...</i>

268
00:19:50,820 --> 00:19:54,910
What are you doing?
If you are injured, rest.

269
00:19:56,240 --> 00:19:59,240
Thank. I'm okay...

270
00:19:59,330 --> 00:20:01,750
Then we put it in a bag,

271
00:20:02,330 --> 00:20:03,920
then squeeze it out.

272
00:20:06,710 --> 00:20:09,760
Finished instant ice cream.

273
00:20:15,390 --> 00:20:16,390
This.

274
00:20:51,460 --> 00:20:53,470
With that electric thing from before...

275
00:20:54,170 --> 00:20:57,470
How to make vanilla?

276
00:20:57,550 --> 00:21:00,470
If it doesn't exist, just create it.

277
00:21:01,010 --> 00:21:03,480
That's what humans do
for the past two million years.

278
00:21:04,390 --> 00:21:08,480
Digging down to the molecular level,
the roots of the world,

279
00:21:08,560 --> 00:21:11,440
create things
which does not exist in the world.

280
00:21:11,530 --> 00:21:13,490
That's the beauty of organic chemistry.

281
00:21:16,820 --> 00:21:18,530
<i>Wrong!</i>

282
00:21:18,620 --> 00:21:20,990
<i>My taste is intellectual people!</i>

283
00:21:21,080 --> 00:21:23,750
<i>It must be Dr. Taiju,
Science leader!</i>

284
00:21:23,830 --> 00:21:27,080
That's pretty good too.

285
00:21:27,170 --> 00:21:29,290
If I had to borrow Xeno's words, it would be:

286
00:21:29,380 --> 00:21:32,000
"It's real

287
00:21:34,210 --> 00:21:35,670
elegant!"

288
00:21:39,010 --> 00:21:40,260
Luna.

289
00:21:41,890 --> 00:21:44,810
Dr. Xeno used to be
NASA scientist?

290
00:21:45,810 --> 00:21:47,310
How do you know?

291
00:21:52,650 --> 00:21:53,570
What is it?

292
00:21:57,150 --> 00:21:58,450
<i>Doctor Xeno</i>

293
00:21:59,360 --> 00:22:01,580
<i>is a teacher who guides...</i>

294
00:22:04,160 --> 00:22:06,580
ELEGANT SCIENCE
DOCTOR X OF NASA

295
00:22:08,540 --> 00:22:11,420
...when I first built a rocket.

296
00:23:52,100 --> 00:23:54,900
NEXT EPISODE

297
00:23:54,980 --> 00:23:55,940
ORGANISMS, MATERIALS, MANUFACTURING METHODS
THIS FANTASY MOVIE IS BASED ON REALITY.

298
00:23:56,020 --> 00:23:57,230
arbitrarily COLLECTING AND MANUFACTURING IS VERY DANGEROUS,
MAY BE ILLEGAL.

299
00:23:57,320 --> 00:23:58,280
DO NOT arbitrarily imitate.


